校正

-校正は、スペリングや句読点、文法、一貫性といった一般的な側面を確認し、あなたの文書の正確さを保証する最後のステップとなる役目を担います。

編集

コピーエディティングは、スペリングや文法、構文、一貫性のある論理性等に着目します。言葉の選択や言い回しも考慮します。

翻訳

-私たちは、ウェブコンテンツや技術文書をはじめ、製品やサービスのパンフレット、マニュアル、ユーザーガイド等の、日本語から英語への翻訳を専門としています。

転写

-会議の議事録、告知や映像製作の字幕等に関わらず、私たちは正確で高品質な転写サービスを提供しています。

パーディーワーディーは、個人や個人事業主、一般法人向けに日本語と英語による翻訳と編集のサービスを提供しています 強みは、工学及び電子工学、IT業界(官庁届出文書やユーザーガイド、マニュアルやエンジニアリング関連文書)で、ウェブサイトやニュースレター、パンフレットや広告関連も専門としています。 また、デジタルやアナログ媒体を問わず、早さと信頼を兼ね備えた転写(書き起こし)サービスも行っています。

レビュー

 

日本語から英語へ文書を翻訳出来る編集者は一晩にして成らずです。ロビンの仕事の出来はとても素晴らしいので、正にこの仕事は彼が適任なのです。 彼は次から次へと仕事をこなし、正確で高品質な文書作成を5年間も続けています。

ラリー・ Brouhard

ICCS 会長– http://www.iccskk.com/

 

ロビンの文書はとても美しく惹きつけられます。彼はやさしく、驚くべきプロフェッショナルな人です。彼との仕事は最高です。

ウンノ セエラ

代表、Kotobashi/ことばし https://kotobashi.jp/